Katalog pomístní jmen z okolí města Telč
zpracoval
Václav Vysoký
Před časem se na mne obrátil můj přítel z Telče, abych mu vytvořil seznam pomístních jmen Telče a blízkého okolí. Bohužel časem ztratil zájem a tak toto názvosloví podávám touto formou k veřejnému použití. Vzhledem k tomu, že se pod označením blízké okolí skrývá velmi neurčité území, tak jsme se rozhodl, že zpracuji katastry obcí sdružených v „Mikroregionu Telč“, včetně samot a osad podléhajícím těmto obcím. Pro přehledné vyhledávání jsem zpracoval pomístní názvy abecedně v jednotlivých kapitolách a to:
Sídla (od samot až po města)
Panská sídla (od tvrzí až po zámky)
Církevní památky (mimo kříže a křížky)
Hydronyma (studánky, prameny, tekoucí a stojaté vody)
Mlýny (a jiné vodní stavby)
Oronyma (terénní útvary, např. kopce, údolí apod.)
Divers jména (názvy, které nelze zařadit do výše uvedených kapitol).
Jména jsou uvedené podle následujícího systému – viz příklad uvedeného hesla:
Babkův kopec (517 m) – J (kr. V) – cca 12,3 km JV od Telče (vrch na katastru Knínic, JV od Knínic, SZ od Radkovic u Budče a JZ od Kyprova rybníka).
Syn.: Špičák.
Babkův kopec = název místa (zde vrchu),
(517 m) = nadmořská výška (uvedena pouze u vrchů),
J (kr. V) = okres Jihlava, kraj Vysočina,
cca 12,3 km = vzdálenost – je vždy od dolní kašny na náměstí Zachariáše z Hradce v Telči,
JV od Telče = směrováno od Telče (zde jihovýchodně),
(vrch na …..od Kyprova rybníka) = určení místa z několika různých bodů – (většinou obcí),
Syn.: = Synonyma (uvedené odlišné tvary jména na mapách nebo v literatuře),
Špičák = synonymum (odlišný tvar – v tomto případě je zde úplně jiný název).
Poznámka: V některých případech je za uvedeným jménem zkratka literárního pramene – jinak vždy platí, že je název zpracován podle některého hesla na www stránkách (většinou ve wikipedii jako jsou stránky jednotlivých obcí nebo pomocí vyhledávače (např. u hydronym, panských sídel, památek, chráněných území apod.), a nebo na www mapách (turistických, katastrálních nebo historických). Turistické a katastrální mapy je nutno vyhledávat na všech úrovních, protože řada údajů je uvedena pouze při určitém zvětšení a nalezl jsem i několik údajů s různými názvy pro jeden bod /např. osada, rybník apod./. Údaje na katastrálních mapách někdy nesouhlasí s údaji na turistických mapách (a opačně) a to nejen slovně, ale i co se týče polohy v terénu. V každém případě je nutné i proklikování vedlejších hesel uvedených v základním souboru, protože se tam mohou objevit další prameny, a nebo jinde nepoužité názvy.
Při zpracování jednotlivých hesel jsou použité následující zkratky (mimo literatury):
J = okres Jihlava; JČ = Jihočeský kraj; JH = okres Jindřichův Hradec; kr. V = kraj Vysočina; J-S-V-Z + SV-SZ atd. odvozené světové strany od náměstí Zachariáše z Hradce (dolní kašna) v Telči odkud jsou i uvedené vzdálenosti; ob. = sídlo (od samoty až po město); Syn. = Synonyma – názvy synonym jsou uváděné až od r. 1700.
Vzdálenosti u katastru obce Červený Hrádek uvádím od města Telč, protože je tato obec zapracována v rámci mikroregionu Telč, jehož je částí i když se nachází na okr. Jindřichův Hradec.
Neuvádím zde výrobní podniky, jednotlivé domy, i když mají výjimečnou historickou hodnotu, kříže a křížky (bez rozdílu zda jsou kamenné nebo kovové), pamětní desky apod. Zájemce si musí vyhledat určitou obec a zde najde co potřebuje – např. význačné budovy podle popisných čísel dané obce.
Pro doplnění názvů jsem použil i některou literaturu, kterou jsem měl k dispozici a jsem si plně vědom, že existuje řada dalších prací, které většinou jen upřesňují základní pomístní jména. Použil jsem následující práce:
BL BRYCHTOVÁ L, 2013: Drobná sakrální architektura Telče. – Magisterská diplomová práce, Masarykova univerzita, Ústav archeologie a muzeologie Brno,. 97 str.
BTM BATOVEC F. B., 1900: Batovcův Příruční Místopis zemí koruny České Čech, Moravy a Slezska pro praktickou potřebu zvláště upravený. – Praha, Nakl. F.B.Batovec, 1900: 262 str.
JŠ ŠTĚBETÁK J. /2018/ - “Příroda Dačicka” * autor: Jan Štěbeták, Dačice – práce uvedena v článku Mlýny na Dyji na http://www.slavonice-ubytovani.cz/soubory/Galerie%201/zelena/mlynynadyji.htm .
LB LEDNICKÁ B., 2018: Rodopisné stránky najdeme např. na www http://rodokmen.nase-koreny.cz/vesnice/jihlavsko/mlyny/zmapovani.htm
MPČ Místopisný průvodce po České republice – nachází se na www stránkách provozujících spolkem Wanet s.r.o., Valašské Meziříčí.
NRPS Národní registr pramenů a studánek.
OSN Ottův slovník naučný 1888-1909 – Praha, 28 dílů.
PD http://voda.chmi.cz/hr05/seznamy/hsp.pdf (PD = Povodí Dyje v oblasti Telče: Moravská Dyje)
SVP Seznam vodních ploch na Jihlavsku podle https://cs.wikipedia.org/wiki/Seznam_vodn%C3%ADch_ploch_v_okrese_Jihlava Z tohoto souboru jsou např. použité plochy jednotlivých vybraných rybníků.
VB Větrovcová B., 2006: Rod Janoušků ve Strachoňovicích v 17. až 19. století. – Bakalářská diplomová práce, Masarykova univerzita v Brně, Filozofická fakulta. 44 str. + přílohy.
VM Vodní mlýny podle http://vodnimlyny.cz/mlyny/objekty/detail/3696-pisuv-mlyn.
VMTO TIRAY J., 1913: Vlastivěda Moravská. II. Místopis Telecký okres. – Musejní spolek v Brně, 456 str. in II. Místopis Moravy, Díl IV. místopisu Jihlavský kraj, Telecký okres, č. 64.
Při zpracování jsem byl často velmi překvapen velkou řadou neuvedených názvů jednotlivých míst - např. u Oronym není výjimkou, že nejvyšší vrchol na určitém katastru je bez názvu a zde byl název uveden u nižšího vrcholu – u Hydronym je zde velká řada „Bezejmenných“ rybníků a to i plošně velmi velkých, u potoků a jejich přítoků, kdy se často jedná o Bezejmenný potok pramenící nebo protékající určitou obcí. V praxi mají některé potoky právě názvy podle obcí, kde pramení nebo skrz které protékají, resp. mají prameniště na jejich katastru. Zde by bylo vhodné provést v jednotlivých obcích dotazníkovou akci a pohovory s místními usedlíky, protože je u nich často zafixovaný název určité lokality, aniž by tato byla někde uveřejněna a následně do map zakreslena.
Při vyhledávání hesel v jednotlivých souborech u některých písmen chybí text – to je v případě, že se dosud nepodařilo nalézt odpovídající jméno s daným počátečním písmenem.
Přeji Vám mnoho úspěchů při orientačním vyhledávání místních názvů na tomto zpracovaném území a v případě možných doložených dalších názvů je možné vždy po určité době provést doplnění v tomto příspěvku.